當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯資格(英語(yǔ)) > 全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試大綱

全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試大綱

更新時(shí)間:2009-10-19 23:27:29 來源:|0 瀏覽0收藏0

翻譯資格(英語(yǔ))報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試大綱(試行)

  一、全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試設(shè)筆譯綜合能力測(cè)試和筆譯實(shí)務(wù)測(cè)試。 
 ?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;
  檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。 
 ?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;
  1. 掌握 8000 個(gè)左右英語(yǔ)詞匯。 
  2. 能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文準(zhǔn)確、流暢。 
  3. 了解中國(guó)、英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)及相應(yīng)的國(guó)際知識(shí)。  
  二、筆譯綜合能力 
 ?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;
  檢驗(yàn)應(yīng)試者對(duì)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。 
 ?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;
  1. 掌握本大綱要求的英語(yǔ)詞匯。 
  2. 掌握并能夠正確運(yùn)用雙語(yǔ)語(yǔ)法。 
  3. 具備對(duì)各種文體英語(yǔ)文章的閱讀理解能力。  
  三、筆譯實(shí)務(wù) 
 ?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;
  檢驗(yàn)應(yīng)試者雙語(yǔ)互譯的技巧和能力。 
  (二)考試基本要求 
  1. 能夠正確運(yùn)用翻譯策略和技巧,熟練進(jìn)行雙語(yǔ)互譯。 
  2. 譯文忠實(shí)原文、無(wú)錯(cuò)譯、漏譯。 
  3. 譯文流暢、用詞恰當(dāng)。 
  4. 譯文無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤。 
  5. 英譯漢速度每小時(shí)約 500-600 個(gè)單詞;漢譯英速度每小時(shí)約 300-400 個(gè)漢字。  
  英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試模塊設(shè)置一覽表 
  《筆譯綜合能力》 

序號(hào)
題型
題量 記分
時(shí)間
( 分鐘 )
1 聽力理解 判斷 20 題 20 10
篇章選項(xiàng) 15 題 30 10
填空 20 題 20 10
聽力綜述 聽約 500 個(gè)單詞俄語(yǔ)錄音材料后寫一篇不少于 150 個(gè)單詞的俄語(yǔ)綜述 30 30
總計(jì) ―― ―― 100 60
《筆譯實(shí)務(wù)》 

序號(hào) 題型 題量 記分 時(shí)間 ( 分鐘 )
1 俄漢互譯(對(duì)話) 約 400 個(gè)字詞不同題材的對(duì)話兩篇 40 10
2 俄漢交替?zhèn)髯g 約 300 個(gè)單詞的俄語(yǔ)錄音材料一篇 30 10
3 漢俄交替?zhèn)髯g 約 300 個(gè)漢字的漢語(yǔ)錄音材料一篇 30 10
總計(jì) ―― ―― 100 30

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語(yǔ))資格查詢

翻譯資格(英語(yǔ))歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語(yǔ))每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部