當前位置: 首頁 > 大學英語四六級 > 大學英語四六級歷年試題 > 歷年大學英語六級翻譯真題:治理污染

歷年大學英語六級翻譯真題:治理污染

更新時間:2020-08-05 14:51:45 來源:環(huán)球網校 瀏覽661收藏330

大學英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2020年9月大學英語六級考試日期為9月19日,距離考試還有一個多月的時間。下面小編給大家?guī)須v年大學英語六級翻譯真題:治理污染,希望對大家有所幫助。加入環(huán)球網校有專業(yè)的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流大學英語六級考試問題!

編輯推薦:歷年大學英語六級翻譯真題匯總

【提示】2020年7月大學英語四六級考試成績查詢將提前于8月底公布,為避免錯過成績查詢時間,考生可以 免費預約短信提醒。

歷年大學英語六級翻譯真題:治理污染

北京計劃未來三年投資7,600億元治理污染,從減少PM2.5排放入手,這一新公布的計劃旨在減少四種主要污染源,包括500多萬倆機動車的尾氣(exhaust)排放、周邊地區(qū)燃煤、來自北方的沙塵暴和本地的建筑灰塵。另有850億元用于新建或升級城市垃圾處理和污水(sewage)處理設施,加上300億元投資未來三年的植樹造林(forestation) 市政府還計劃建造一批水循環(huán)利用工廠,并制止違章建筑,以改善環(huán)境。另外,將更嚴厲地處罰違反限排規(guī)定的行為。

參考譯文:

Beijing is going to invest 760 billion yuan to curb environmental pollution in the next three years, starting from reducing the emissions of pm 2.5 emissions. The newly announced plan is intended to reduce the four major sources of pollution, including exhaust emissions of 5 million motor vehicles, coal-burning in surrounding areas, sandstorms from the north and construction dust in the locality. Another 85 billion yuan is used for establishing or upgrading the facilities of municipal waste treatment and sewage treatment. Besides, 30 billion yuan invests to the afforestation program in the next three years.In order to improve the environment, the municipal government also plans to build a good number of plants which can use recycled water and to stop illegal construction. In addition, Beijing will punish those people who violate the regulations of emission-reduction more severely.

環(huán)球網校友情提示:以上內容是大學英語四六級頻道為您整理的《歷年大學英語六級翻譯真題:治理污染》,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

大學英語四六級資格查詢

大學英語四六級歷年真題下載 更多

大學英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

大學英語四六級各地入口
環(huán)球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部