歷年大學(xué)英語四級(jí)翻譯真題:長(zhǎng)江


【提示】根據(jù)教育部考試中心《關(guān)于2020年上半年全國(guó)大學(xué)英語四、六級(jí)考試延期舉行的公告》可知,2020年9月全國(guó)大學(xué)英語四六級(jí)考試日期為9月19日(點(diǎn)擊 免費(fèi)預(yù)約短信提醒)。
歷年大學(xué)英語四級(jí)翻譯真題:長(zhǎng)江
長(zhǎng)江是亞洲最長(zhǎng)、世界上第三長(zhǎng)的河流。長(zhǎng)江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國(guó)五分之一的土地。長(zhǎng)江流域(river basin)居住著中國(guó)三分之一的人口。長(zhǎng)江在中國(guó)歷史、文化和經(jīng)濟(jì)上起著很大的作用。長(zhǎng)江三角洲(delta)產(chǎn)出多大20%的中國(guó)國(guó)民生產(chǎn)總值。幾千年來,長(zhǎng)江一直被用于供水、運(yùn)輸和工業(yè)生產(chǎn)。長(zhǎng)江上還坐落著世界的水電站。
參考譯文:
The Yangtze River is the longest river in Asia and thethird-longest in the world. It flows through a widearray of ecosystems and is habitat to severalendemic and endangered species. The YangtzeRiver drains one-fifth of the land area of the People’sRepublic of China (PRC). Its river basin is home toone-third of the country’s population. The Yangtzeplays a large role in the history, culture and economy of China. The Yangtze River Deltagenerates as much as 20% of the PRC’s GDP. For thousands of years, the river has been usedfor water, irrigation and industrial production. The largest hydro-electric power station in theworld is located in the River.
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級(jí)頻道為您整理的《歷年大學(xué)英語四級(jí)翻譯真題:長(zhǎng)江》,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2023年下半年英語四級(jí)信息匹配考題參考答案2023-12-24
- 2023年下半年英語四級(jí)選詞填空考題參考答案2023-12-23
- 2023年12月大學(xué)英語六級(jí)參考答案(閱讀部分)第三套題2023-12-23
- 2023年下半年英語四級(jí)作文參考答案第二篇2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)作文參考答案(家鄉(xiāng)的發(fā)展)2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)作文參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)仔細(xì)閱讀真題及參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第三套)2023-12-20
- 2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第二套)2023-12-20
- 2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第一套)2023-12-20