新概念雙語(yǔ):美國(guó)國(guó)務(wù)卿克里關(guān)于中國(guó)國(guó)慶節(jié)聲明
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2020-03-23 09:07:53 頻道: 新概念

On behalf of President Obama and the people of the United States, I am delighted to extend our best wishes and congratulations to the people of China as you celebrate your National Day on October 1.

我很高興代表奧巴馬總統(tǒng)和美國(guó)人民在10月1日中國(guó)國(guó)慶節(jié)到來(lái)之際向中國(guó)人民致以最良好的祝愿和祝賀。

The relationship between our countries has grown by historic measures since President Nixon’s visit to China forty-one years ago. We have worked together to forge a mature relationship, one that recognizes that economic prosperity is not a zero sum game, that a prosperous China is good for the United States, and a prosperous United States is good for China。

自尼克森總統(tǒng)41年前訪問(wèn)中國(guó)以來(lái),我們兩國(guó)關(guān)系取得了歷史性發(fā)展。我們一直共同努力構(gòu)建一個(gè)成熟的關(guān)系,其中我們承認(rèn)經(jīng)濟(jì)繁榮不是一場(chǎng)零和游戲,一個(gè)繁榮的中國(guó)對(duì)美國(guó)有利,一個(gè)繁榮的美國(guó)對(duì)中國(guó)有利。

The candid and productive discussions this year at Sunnylands, the Strategic & Economic Dialogue, and the G-20 are meaningful steps in expanding our positive and comprehensive cooperation, including by elevating our shared interest in cooperation on climate change and sustainable energy. Equally important are the strong bonds between our students and scholars, our scientists, and our business communities。

今年在薩尼蘭茲、在戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對(duì)話、在G-20會(huì)議上的坦誠(chéng)而富有成效的討論都是擴(kuò)大我們積極與全面合作的重要步驟,包括通過(guò)提升我們?cè)跉夂蜃兓涂沙掷m(xù)能合作方面的共同利益。同樣重要的是我們的學(xué)生和學(xué)者、我們的科學(xué)家以及我們商業(yè)界人士之間的牢固紐帶。

On this 64th National Day, please know that the United States wishes you a joyous holiday celebration with friends and family。

值此第64周國(guó)慶節(jié)之際,美利堅(jiān)合眾國(guó)祝你們與家人朋友共度一個(gè)愉快的節(jié)日。

最近更新

新概念雙語(yǔ):美國(guó)國(guó)務(wù)卿克里關(guān)于中國(guó)國(guó)慶節(jié)

新概念雙語(yǔ):校園性教育缺失 超600萬(wàn)大學(xué)

新概念雙語(yǔ):你不知道的15個(gè)誤會(huì):內(nèi)向不會(huì)

新概念雙語(yǔ):網(wǎng)絡(luò)最紅的貓咪:萌貓紅小胖組

新概念雙語(yǔ):職場(chǎng)沒(méi)有失。6招走出工作失

新概念雙語(yǔ):2013離婚季:好萊塢大腕們的分

新概念雙語(yǔ):《破產(chǎn)姐妹》第三季再劇透:劇

新概念雙語(yǔ):美翻拍《流星花園》 選角被笑

新概念雙語(yǔ):囧調(diào)查:大學(xué)男生每周花兩小時(shí)

新概念雙語(yǔ):美聯(lián)儲(chǔ)首位“女掌門”出爐

新概念雙語(yǔ):女生必讀:20歲你應(yīng)該知道的1

新概念雙語(yǔ):英文求職信:寫(xiě)出自己風(fēng)格的結(jié)

新概念雙語(yǔ):時(shí)間不等于結(jié)果:7招教你不作

新概念雙語(yǔ):英語(yǔ)熱詞:北京霧霾“廚房廢氣

新概念雙語(yǔ):斯諾登領(lǐng)獎(jiǎng)現(xiàn)身 稱在俄適應(yīng)新

新概念雙語(yǔ):剩男剩女必讀:如何一個(gè)人過(guò)得

新概念雙語(yǔ):Facebook研究:28%的夫妻是校

新概念雙語(yǔ):印度寺廟踩踏事故至少91人死亡

新概念雙語(yǔ):囧研究:女性覺(jué)得自己周一最丑

新概念雙語(yǔ):八個(gè)會(huì)讓絕對(duì)改變你人生觀的事

熱點(diǎn)推薦